哥伦比亚人网上为国名纠错

2016-01-06信息快讯网

■本报记者 王卓一

生活中,有些人的名字可能因为过于复杂、或与某些字词过于相像而老是被写错,但你有没有想过如果一个国家的国名经常被拼错,该国的国民该有多无语吗?

哥伦比亚就是这么一个国家。它的正确英文拼写应为Colombia。然而,当作为美国名校哥伦比亚大学的校名、以及美国首都所在的华盛顿哥伦比亚特区的地名时,“哥伦比亚”的拼法却是Columbia,相差一个字母。这点细微的差别,直接导致很多人、尤其是美国人容易把“哥伦比亚”这个国名拼错。

据美国有线电视新闻网(CNN)最近报道,一名叫埃米里奥·庞博的哥伦比亚人在社交媒体上发起了一项全球性的活动,纠正对他祖国名称的错误拼写。这项活动举行近3年来,已获得来自超过50个国家的网友的响应,收获了超过2.7万个点赞。

庞博是一名市场营销主管,他的这个想法源于一次来自美国的邀请。2013年2月,有人邀请他参加在纽约举办的一个社交媒体大会,然而在邀请函上却出现了庞博再熟悉不过的错误,把他的祖国“哥伦比亚(Colombia)”的国名错拼为“Columbia”。

庞博说:“那封电子邮件上说,‘来自哥伦比亚(Columbia)的你们想来参加这次会议吗?’我们对此次邀请表示感谢,将会赴会。但我们国家的英文拼写是Colombia,而不是Columbia。”

于是庞博当年在“脸书”上发起了纠正对哥伦比亚国名拼写错误的活动。这项活动聚焦美国各大门户社交网站,一旦发现拼错哥伦比亚国名的情况,就向当事人提出纠正,并附上标签#是Colombia,不是Columbia#。

一个是南美洲国度,一个是美国东部名校,两个“哥伦比亚”的拼写为什么如此相似呢?这是因为,二者的命名都与哥伦布有关,只是来源不尽相同。众所周知,哥伦布发现了美洲大陆。他原是意大利人,为西班牙王室服务,当时欧洲通行的官方语言是拉丁语。意大利语中,哥伦布的名字写作Colombo,西班牙语中是Colón,但在拉丁语里是Columbus。看来,作为国名的哥伦比亚来自意大利语,而作为美国校名的哥伦比亚却来自拉丁语。

两个来源不同但过于相似的单词就这样难倒了不少人,这样的错误甚至还发生在中国国内。去年11月在武汉举行的国际青年四国足球邀请赛上,参赛球队有哥伦比亚国奥队,其国名同样被错拼成了Columbia。

庞博在网上发起活动的目的不仅在于纠正对哥伦比亚国名的拼写错误,还试图扭转外界对哥伦比亚的错误认知。

哥伦比亚留给世人的印象一度是治安混乱、毒品泛滥、反政府武装猖獗,但庞博却在网上展示了哥伦比亚的文化和自然风光之美。庞博想告诉世人,过去10年到20年里,哥伦比亚发生了很大的变化,“哥伦比亚是世界上最伟大的国家之一,也是南美最新奇最有趣的国家之一。”

庞博在网上向全世界推广能够代表哥伦比亚的杰出人物,包括歌手夏奇拉、出演美剧《摩登家庭》的著名演员索菲亚·维加拉和世界足球巨星、效力于皇家马德里队的哈梅斯·罗德里格斯。另外,哥伦比亚普通人也在为美国人的日常生活做出贡献,美国寻常人家早上喝的咖啡可能来自哥伦比亚,而美国人出门穿的外衣也有很多是哥伦比亚制造的。

庞博希望,他在网络上发起的活动最终能够终结世人对哥伦比亚的错误印象,不仅是国名,也包括国家的形象。

©2014-2024 dbsqp.com