有的朋友可能会说了,《龙猫》本来就没引进过国内上映,不写重映,也丝毫没有问题。
但笔者有留意到之前时光网发布的一篇文章,上面有写到“根据电影学者余泳、动画研究学者关中阿福介绍,为庆祝中日邦交正常化二十周年,日本德间集团曾将《龙猫》赠予中国。”
《邻居托托罗》(上映信息出现在1993年第1期《电影故事》中,大开本、整版、白描插图)
其实在当时,国内不仅引进过《龙猫》,从1979年到1992年,中国正式引进的外国动画电影共有8部。
仅宫崎骏的作品就有《龙猫》、《天空之城拉普他》(上映信息曾出现在1989年第12期《电影世界》中,1989年引进,1990年上映),即《天空之城》,《风谷少女》(译制信息曾出现在1992年第9期大开本的《电影故事》中,1993年1月发行),即《风之谷》这三部。
当年《龙猫》没有在中国大规模放映,但不等于没有正式引进过,但在大陆大规模的上映,这确实是有史以来第一次。
《龙猫》真的有续集?
但其实早在2002年的时候,《龙猫》就有续集了。
在去年的时候,有一位日本网友曾发起过一个投票,询问大家是否知道《龙猫》有续集这回事,而在参与投票的40多万网友里,有超过91%的网友表示不知道。
这部续集的片名叫做《梅伊与小猫巴士》(めいとこねこバス),但由于只限定在吉卜力美术馆馆内播放,所以知道的人并不多。
ジブリ美術館(吉卜力美术馆)
ジブリ美術館(吉卜力美术馆)场内照
在番外篇中,故事的主角是妹妹小梅(草壁メイ),下面是《梅伊与小猫巴士》的剧照。
《梅与小猫巴士》片长仅有13分钟,说是续集,其实更类似于番外篇的形式。
这部番外篇是以让孩子们觉得愉快为出发点而制作的,尽管只是一部番外篇,但为了表现出里头角色的动感而花费将近1万5千枚的作画纸数,对于这部只有13分钟的短片来说,这样的品质甚至超过了《龙猫》本身。
由于这部番外篇只限定在馆内上映,并且从未发售过DVD,想要观看的朋友也只能动身前往三鹰之森吉卜力美术馆才有机会观看到。
在《梅与小猫巴士》里,给小梅的配音的声优依然是坂本千夏(さかもと ちか,),她坦言时隔14年再为小梅配音,还是略感不安,生怕破坏了小梅在观众心目中的形象。
很有意思的是,宫崎骏本人也客串了剧中登场的龙猫及猫巴士奶奶的配音,据制作担当渡边宏行回忆:宫崎骏十分从容的走到麦克风前,给大龙猫收录的过程非常顺利,但在给猫巴士奶奶收录的时候,却反复收录了好几遍,特别是吃牛奶糖那段,为了表现出牙齿松动的感觉,宫崎骏不知道重复录音了多少次。
《龙猫》的片尾曲《邻家的龙猫(となりのトトロ)》中,有这么几句由宫崎骏创作的歌词:
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
我的邻居TOTORO
子供(こども)のときにだけ あなたに訪(おとず)れる
只有小孩子才能碰到它
不思議(ふしぎ)な出会(であ)い
那将是奇妙的相遇
片尾曲的歌词恰到好处地勾勒出了五月和小梅与龙猫相遇的场景,而在这部短片里,最后也是响起了这首歌的交响乐版,当音乐响起时,看着坐在猫巴士内翱翔在天空中的小梅,与大龙猫挥手告别,令人禁不住热泪盈眶。
这真的就是只有充满着童真的小梅才能看到的。人与人之间,人与动物之间,人与大自然之间达到了和谐而美妙的状态。
没有过多的台词,画面伴随着悠扬欢快的乐曲,尽管作为“大孩子”的我们不一定能在现实生活中看到圆滚滚的龙猫,但这一刻我们不也和小梅一样享受着这一阵阵的温暖吗,这就足够了。
文章内的参考引用资料:
(1).三鹰之森吉卜力美术馆官网:http://www.ghibli-museum.jp/cinema/
(2).时光网:如果《龙猫》顺利引进,国内将看到更多宫崎骏动画!:
http://news.mtime.com/2018/09/12/1584198.html
(3). 3作目 2002年 めいとこねこバス
编辑:周俊超
责任编辑:李勤余