昨天,上海人的朋友圈
被一家即将开业的奶茶店刷屏了
不是因为他家的奶茶有多好喝
而是因为这家店的名字
实在是……一言难尽……
这家店名叫寻喜
还开在南京路步行街上
还在搞预售开抢……
但是,拜托!
老板有试过用上海话读一下店名吗?
寻喜,用上海话念
就是:寻死?
“侬勒做啥?”
“排队寻喜啊!要一道去伐?”
“要喜侬去喜!”
据说在奉贤也有一家
真 港得莱要喜
网上搜索发现
这寻喜还是一家连锁店
大部分是开在江浙沪以外地区
真为他家在上海的经营
捏一把汗……
说起来,近些年
因为不懂吴语方言
而翻车的企业还不少
有些甚至还挺大牌
比如
moncler今年年初在上海商城
发布了一款巨幅海报
上书“一屋,众声”
广告制作方大概不知道
“众声”在上海话里谐音“畜生”啊!
大概是听到了大众的呼声
该款海报没几天就被取了下来
与之相仿的是某品牌
曾经在端午节推出的“粽生欢喜礼盒”
宝马的拉风广告
“有一种拉风叫洋盘”
偏偏洋盘在上海话里
是外行、不懂装懂的意思…
以及
不管到哪里做什么
小申觉得入乡随俗还是很重要的
你觉得呢?