毛主席会见基辛格时承认自己发明了一个英文词“Paper Tiger”,基辛格马上对号入座:“那是指我们!”-LMLPHP

▲毛泽东会见基辛格

很多人认为毛泽东晚年才开始学英语,其实,毛泽东很早就接触英语了。美国学者罗斯·特里尔在《毛泽东传》中提到,1910年毛泽东离开韶山老家,进人湘乡县城新式学堂——东山小学堂读书,那里有一位留学回来的老师,教英语和音乐。所以,毛泽东最早是在17岁那年开始学习英语的。

从17岁开始接触英语一直到晚年,毛泽东的英语水平究竟达到了什么程度呢?周恩来曾说过:“毛主席所知道的英语单词比我多得多呢。”周恩来这么说,倒不完全是恭维和客套。

毛泽东与美国人会面的时候喜欢“秀”一把英语。1970年12月18日凌晨,毛泽东在中南海住处与美国记者埃德加,斯诺海阔天空的谈话持续了整整5个小时。在谈话中,毛泽东使用了20个英文单词。毛泽东还提到了全面内战用英语说是“all-round civil war”。有人评价这个词用得很地道,显示了毛泽东的英语词汇功底。

1973年2月17日晚上11点半,毛泽东会见基辛格。在谈话中,毛泽东说:“我听说外面传说我正在学英文,我认识几个英文单词;但不懂文法。”基辛格说:“主席发明了一个英文词。”对此毛泽东爽快地承认:“是的,我发明了一个英文词——Paper Tiger。”基辛格马上对号入座:“纸老虎。对了,那是指我们。”随后大笑。

1975年10月21日晚,毛泽东再度与基辛格会晤。在这次会谈中,基辛格说“我们有一些共同的敌人”,毛泽东用英语回答“Yes”,并写在纸上。基辛格马上说,“我看主席学习英文大有进步”,并请求毛泽东把这个字条送给他,毛泽东爽快地答应了。这张小小的纸条可能是毛泽东流传于世的唯一英文手迹。

——摘选自《作家文摘》合订本

05-25 14:21