墨西哥小朋友画笔下的农历狗年:“一年的狗”意外成为网红作品
巴伦蒂娜画的狗年作品,以及一个诙谐的小错误“一年的狗”。周俊羽摄
当地时间1月17日,第五届“我想象中的中国”儿童绘画比赛颁奖仪式暨获奖和入围作品展览开幕式在墨西哥国家邮政宫举行。本届比赛面向墨城82所公立小学以及8个艺术工作坊,以《农历春节》为主题,共征集到了750幅作品,最终有172幅入围展览。
本届比赛由中国驻墨西哥使馆、墨西哥中国文化中心和墨西哥文化部艺术局合作举办。中国驻墨西哥大使邱小琪、墨艺术局局长希梅内斯、副局长德比拉尔、墨邮政总局局长查韦斯、驻墨西哥使馆文化参赞庄丽肖和文化中心主任罗君,与获奖学生及参展学校师生代表、家长及其他来宾共450多人一同出席开幕式。
中国驻墨西哥大使邱小琪在开幕式致辞中表示,近年来中墨关系在政治、经贸、文化和旅游等各领域保持了全面快速的发展,尤其是文化和艺术领域的交流与合作进一步拉近了两国民众之间的距离,增进了两个民族之间的相互理解与相互尊重。邱大使强调,少年儿童是未来的希望,也是加强两国联系的纽带。2019年度赛事主题是《中国之旅》,希望参赛的少儿选手和家长可以借此机会前往中国旅行,近距离地了解中国。
在现场观众热烈的欢呼声中,颁奖嘉宾们为获奖选手颁发了荣誉证书及奖品,小朋友们带着喜悦的笑容,收获了属于他们的证书与掌声。
由于本届赛事的主题“春节”适逢农历狗年,因此许多小作者的创作意象选择了狗的形象。在入围展览的172幅画作中,有一副以农历狗年为创作主题的绘画引得众人捧腹。该幅作品为切近主题,在绘制了一只大狗形象之外,在画作中还补充了四个汉字“一年的狗”,令人颇有些摸不着头脑。这幅儿童画的墨西哥小作者巴伦蒂娜向记者解释,自己在创作时想要加入“狗年”两个汉字,因此她的妈妈特地使用在线翻译软件为她查找了西班牙语“狗年”的对应汉字。意外的是,在线翻译给出的“狗年”错误地颠倒了词序,成了“一年的狗”。当评委告诉小作者这四个汉字的意思是“年龄一岁的狗”,巴伦蒂娜恍然大悟,但画作已成无法修改。于是这个诙谐的小错误使得巴伦蒂娜的画成为了本次画展的一幅“网红”作品。
本次画展的网红作品“一年的狗”。周俊羽摄
8岁的巴伦蒂娜在接受记者采访时表示,画中误用的汉字反而激发了自己学习书写汉字学习汉语的兴趣。巴伦蒂娜还特地向记者“秀”了发音标准的“你好”、“狗年”。记者在参观时发现,墨西哥小朋友在画作中使用的汉字大多书写正确,甚至有些小作者使用了像“犬恋”这种略带文言色彩的词语。
中国驻墨西哥使馆文化处和墨西哥中国文化中心自 2014年起与墨西哥文化部艺术局合作举办“我想象中的中国”儿童绘画比赛和画展,迄今已成功举办五届。该活动是驻墨西哥使馆、墨西哥中国文化中心协同墨西哥相关政府部门共同培育的本土品牌活动,目标是在下一代幼小的心灵播撒希望的种子,使当地儿童展开想象的翅膀,发挥无限创意,通过画笔展现他们想象和认识中的中国,“彩绘”中墨之间的友好情谊。该项赛事面向墨城82所公立小学的2.5万余名8至12岁小学生,旨在通过艺术创作展现墨西哥儿童对于中国的认识和想象,加深两国下一代之间的相互了解和友好情感,获得了师生和家长的热烈回应和积极参与。过去四届展览共征集到3923幅参赛作品,入围作品611幅。其入围作品展在墨西哥主流博物馆和地铁站等共举办5次展览,直接受众总计100多万。
作者:报驻墨西哥城记者 周俊羽
责任编辑:陆益峰
*独家稿件,转载请注明出处。