“天上的星星不说话,地上的娃娃想妈妈。夜夜想起妈妈的话,闪闪的泪光鲁冰花……”这首曾风靡全国的童谣,伴随了80后、90后一代人的童年。昨晚7点,原著小说《鲁冰花》的作者、台湾作家钟肇政离世,享年96岁。“那天上的星星,真的离我们而去了。”听闻噩耗,早已长大成人的那群“小歌迷”纷纷表达了惋惜。

《鲁冰花》原著小说作者钟肇政昨晚离世,享年96岁-LMLPHP

图说:钟肇政 网络图

1925年1月20日,钟肇政在中国台湾新竹出生,她的父母一个说客家方言,一个说闽南方言。她曾就读于台湾大学中文系,后中途辍学成为了一名小学教师。1951年,她在《自由谈》杂志上发表了自己的第一篇作品《婚后》。随后的几十年中,她笔耕不辍,一生写下了超过2000万字的作品。1960年,她发表了最为人熟知的作品《鲁冰花》。此外,她的“浊流三部曲”《浊流》《江山万里》《流云》以及“台湾人三部曲”《沉沦》《沧溟行》《插天山之歌》都具有相当高的文学价值和历史价值。

1989年,小说《鲁冰花》改编的同名电影公映。该片由导演杨立新执导,于寒、黄坤玄、李淑祯等主演,讲述了一位有着绘画天赋的乡村少年,不被周围环境理解,不幸染病早夭的凄美故事。而脍炙人口的儿歌《鲁冰花》正是电影中的插曲,该歌曲还获得金马奖最佳电影插曲奖。此外,影片也获得了金马奖最佳女配角等奖项,被收藏在江苏省兴化市戴南影像资料馆。同年,歌手甄妮在央视春晚上翻唱了这首儿歌,让它走进千家万户,成为几代人心目中感人至深,勾连起两岸共通情感的经典之作。

《鲁冰花》原著小说作者钟肇政昨晚离世,享年96岁-LMLPHP

图说:《鲁冰花》剧照 官方图

在作家身份以外,钟肇政还是著名的翻译家和编辑。从1950年代一直到1990年代,她翻译了大量的日本文学以及由日本转译过来的其他外国文学,比如《金阁寺》《阿信》以及《歌德自传》《史怀哲传记》等等,这些作品也对台湾文学的发展也起到了重要的影响。钟肇政对后辈作家的提携也是不遗余力的。在台湾文学馆开馆后,钟肇政捐出了近千笔毕生创作手稿、图书、墨宝,成为文学馆重要的支持者,因此她也被称作“台湾文学之母”。

05-17 21:22