歌剧《图兰朵》上演:申城初雪夜,“茉莉花”飘香
▲当红戏剧女高音玛丽亚·古列吉娜
昨晚,随着初雪飘荡在申城上空的,是中国民歌《茉莉花》的优美旋律。自昨天起,上海歌剧院与上海大剧院联合出品的普契尼经典歌剧《图兰朵》在上海大剧院连演三天,带来一场意大利式的中国绮梦。
普契尼一生创作了12部歌剧,而他生命中最后一部作品《图兰朵》也被认为是最具东方色彩的一部。剧中,公主图兰朵为报祖先暗夜被掳走之仇,给所有前来求婚的异国王子出了三道谜语,若全部猜中,便嫁给他;否则,便处死。许多人成为这场残酷游戏的刀下鬼。流亡中国的鞑靼王子卡拉夫深为公主的美貌所打动,冒死应婚,并猜中所有谜底——“希望”“热血”“图兰朵”。但公主却拒绝认输,最终凭借勇气和爱,卡拉夫以第四道谜语“融化”了冰冷的图兰朵。
普契尼去世后,他的家族和出版社选择了意大利作曲家弗兰克·阿尔法诺续写《图兰朵》。出版社要求他“不需要有自己的音乐想法,仅仅按照大师留下的草稿来写即可”。1926年4月26日,在米兰斯卡拉歌剧院,由指挥大师、普契尼的生前好友托斯卡尼尼指挥首演了这个完整版《图兰朵》。剧情到第三幕柳儿自刎时,托斯卡尼尼放下指挥棒对听众说:“就在这里,普契尼永远放下了笔。”
在此次上海歌剧院版《图兰朵》导演罗伯托·安多看来,作为一个承接着19世纪意大利歌剧传统与20世纪现代音乐的作曲家,普契尼领导歌剧进入了新的时代。他大胆地将意大利传统中自由的旋律和现代音乐的新要素结合起来,创作出了色彩丰富、细腻婉转的管弦乐。“《图兰朵》 这部百科全书式的歌剧就好像一个多棱镜,折射出20世纪音乐中的现代性的碎片。”
▲浓郁的中国风是《图兰朵》在国内常演不衰的原因之一
可以说,《图兰朵》 是中国观众最为熟悉的经典歌剧之一。此前,上海大剧院的舞台上至少展示过三个版本:2007年推出的与苏黎世国家歌剧院和上海歌剧院联合打造的上海大剧院版 《图兰朵》;2008年又上演过国家大剧院版;2012年,大剧院艺术教育板块推出的高清歌剧系列中,放映过纽约大都会歌剧院版。
在作曲家普契尼眼中,图兰朵是《茉莉花》的形象,《茉莉花》是图兰朵的旋律。他使用《茉莉花》的旋律,以交响化的手段改变其柔腔风格,并以各种变体表现这位公主的情感与内心,贯穿整部歌剧。只要剧情涉及图兰朵,《茉莉花》的旋律都会适时响起。随着《图兰朵》在全世界上演,《茉莉花》也成了西方人最熟悉的中国民歌。
此次《图兰朵》邀请到当红戏剧女高音玛丽亚·古列吉娜出演图兰朵。古列吉娜是唯一一个在斯卡拉歌剧院的16部新制作中都出演过主要角色的演员,1991年起,古列吉娜就在纽约大都会歌剧院演出了165场不同歌剧剧目中的女主角。在强大的演出阵容号召之下,此次《图兰朵》一开票,便创造了三场演出在三周之内售罄的上海歌剧票房纪录,刮起了强劲的图兰朵“旋风”。
作者:徐璐明
编辑制作:徐璐明
*独家稿件,转载请注明出处。| 图片拍摄:叶辰亮