东京审判涉华庭审记录中文版首发
2016-05-05信息快讯网
今年5月3日是远东国际军事法庭对日本甲级战犯审判开庭70周年纪念日。日前,《远东国际军事法庭庭审记录·中国部分》 首发仪式在上海交通大学举行。
“这是国际上首次以中文形式呈现东京审判涉华庭审记录。”丛书总主编、上海交通大学东京审判研究中心主任程兆奇介绍。《远东国际军事法庭宪章》规定审判语言为英语和被告方语言 (日语),因而此前仅有英文和日文两种文本,12卷 《远东国际军事法庭庭审记录·中国部分》 在编译参酌英日版本的基础上,进行了“双重译校”。
从东京审判起诉书的55项诉因中,可以看到有20项与日本侵华和在华暴行有关,在最后判决的10项确定诉因中有4项与中国有关,在被判处绞刑的7名A级战犯中有6名的起诉罪名涉及中国,最后的判决罪名中有4人涉及中国。中国与东京审判的关系由此可见一斑。
然而,东京审判具体审理了哪些罪行? 提出了哪些证据? 检辩双方进行了怎样的攻防? 留下了哪些值得检讨的问题? 诸如此类的基本情况长久以来一直不明。因此,上海交通大学出版社和国家图书馆共同规划出版 《远东国际军事法庭庭审记录》 的同时,历时3年多整理出版了庭审记录的涉华部分,正本清源,力争在国际舞台发出“中国声音”。
在学界看来,作为东京审判的关键文献,丛书的出版不仅是日本发动九一八事变、卢沟桥事变,以及施行南京大屠杀等累累罪行的相关证据的集中展现,更是对日本右翼否认侵略罪行和对华暴行罪的最直接有力的驳斥。12卷《远东国际军事法庭庭审记录·中国部分》 从1946年7月1日检方立证阶段审理“对满洲的军事统治”至1948年4月16日“原告方反对诉答”止,东京审判中涉及中国部分的审理共有120日,留下的记录约有10400页。这些记录译成中文约300万字。
报记者 许旸