翻译官你看了吗?申请英国翻译专业有五大要求哦
《欢乐颂》的五位美女刚刚离开我们的视线,《亲爱的翻译官》又隆重登场了,相信很多同学都在追这部剧。翻译官,多么高大上的职业,估计是不少学语言学生梦寐以求的职业。你有没有被剧中男女主角专业的翻译技巧所折服呢?
现在学语言的学生越来越多,学习翻译口语类专业更是不再少数,其中不少学生经过国内四年大学的本科教育之后,为了在翻译口语专业能有更深的造诣,会选择继续去国外深造,进一步提高自己的专业技能。英国以其语言方面独特优势吸引不少对翻译专业感兴趣的学生,从而成为不少翻译专业学生的目的国之一。
申请英国翻译口译专业的条件:
1、关于专业背景要求。英国大学一般要求申请者本科是语言学相关专业,翻译,英语等相关学科。契合的专业背景,才能更好地适应研究生的课程,顺利完成学业。
2、关于平均成绩GPA。申请英国排名前30的大学,平均成绩不能低于3.0,部分专业强校会要求3.2-3.5.、
3、关于雅思要求。作为翻译类专业,对于申请者的雅思要求自然会比较高,大部门院校都要7.0-7.5的分数,尤其是口语和写作要求更高,而且一些专业强校要求申请者最好在申请的时候就提交语言成绩,比如利兹大学,巴斯大学等。
4、关于笔试和面试。巴斯大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等会要求申请者进行相关的笔试和面试,且笔试和面试成绩的好坏会直接影响到学生的申请结果。
5、关于工作经验。翻译口译类专业对申请者的工作经验没有明确要求,如果能提供一定的工作经验,对于背景不足的学生可以利用工作经验来弥补学术背景的不足。
我们一起来看一下英国翻译口译的专业强校:
1、巴斯大学。巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译与口译类课程的学校之一,近30年的专业研究经验,在翻译与口译领域,位列第一位。双语翻译和同声传译的领域包括:英法、英德、英意、英西、英俄等欧洲语;英中、英日等亚洲语言。
课程重视学生的翻译和口译实践,以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课,小班授课。其实力这么强,入学要求当然也相当高,建议尽早递交申请。
2、利兹大学。作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。
学院向各个文化背景的学生提供了成为高素质专业翻译的机会。而且,学校在课程设置上以职业为导向,有很大的灵活性,学生可以进行自主选择,丰富自己的文化知识和素养。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。
3、纽卡斯尔大学。纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。