“梅姨”拿倒福,日本集五福...世界各国如何欢庆中国年?
2月16日,戊戌年正月初一,中国人民迎来了农历新年。在这个最重要的中国传统节日,不仅神州大地举国欢庆,随着中国的国家实力和影响力与日俱增,国外媒体及各界人士也纷纷关注中国农历新年,为中国人民送上新春祝福。
多数西方媒体不约而同地以“什么是狗年?中国人过的新年是什么年?”为题,介绍了中国农历新年的由来和相关习俗。
其中,美国《时代》杂志刊发《如何在中国新年期间保持好运?》。文章介绍了中国人过年大扫除、挂灯笼、发红包、放鞭炮、吃年夜饭等习俗,从“吉祥”的角度考察农历新年的独特之处。
英国《太阳报》介绍了中国农历新年期间,英国伦敦有哪些庆祝活动。
据报道,伦敦的农历新年庆祝活动将从当地时间2月18日10时持续到18时,庆祝地点分别在特拉法加广场、唐人街以及伦敦西区。特拉法加广场将举行缤纷多彩的巡游活动,融嘻哈舞蹈和中国传统舞蹈于一体,而唐人街则将举行舞龙舞狮表演,当地的多家中餐厅也将各自推出活动。
此外,2月9日,美国探索频道推出最新纪录片《华人新福年》。4集内容分别记录了北京、哈尔滨、杭州和台北的中国人,如何庆祝新年俗。
看过此片的外国观众表示:“我感受到中国文化的生命力,不只是在中国,同时也在影响世界各地的人们。”
而探索频道对于中国春节的理解也相当独特。纪录片的制作人特意在片名中加上了virtual这个词,记录的就是中国新科技与传统春节相融合的中国年。其中,就包括了用手机AR集五福。
对于集五福,日本富士电视台也报道称,日本部分商家已学会集五福这样的中国新年俗。去年,为了抢占中国春节期间的游客生意,就曾有日本商家摆出了会说中文的机器人服务生。而舞龙舞狮这些元素也已经出现在了日本的商圈里。
除了这些传统和新年俗,今年的春节,老外对于中国汉字“福”也情有独钟。
英国首相特蕾莎·梅此前访华时曾手拿“倒福”,在中英两国媒体上引发了“福”字到底应该怎么拿的趣味讨论。
春节前夕,土耳其、马来西亚和澳大利亚的大使和领事们也亲自用毛笔书写了“福”字,向中国人民拜年。
不只是政要,普通人也越来越喜欢“福”字。澳洲的两位店员,亲手书写中英文对照版的对联。
泰国72岁的华裔老人手写“敬业福”扇子。
如此看来,农历新年早已不只是中国人自己的传统佳节,更是全世界共同欢庆的重要节日。